圣哲曼系列4 - 扬升大师 Ascension Master Introduction - Discourse 3
Discourse III
INVOCATION: Thou Mightiest of the MIghty, Thou Mighty God! We face Thy Sunrise! These Thy Children face the Sunrise of the Soul and receive Thy All౼sustaining Power, Thy Courage, Thy Wisdom, and Thy Illumining Presence. Thou Mightiest of all Energy! We accept Thy Presence. Thou All powerful, Active “Presence” animating our minds and forms, Thou Mighty Intelligence! We accept Thy All powerful Activity directing every movement of the outer form, holding it close in Thy Mighty Embrace.
祈请:祢是万能中的万能,万能的神!我们面向祢的黎明!这些祢的孩子们面对灵魂的黎明,接受祢万能的力量、祢的勇气、祢的智慧和祢的光明存在。祢是所有能量中最强大的!我们接受祢的存在。祢是万能的、活跃的“临在”,激发我们的思想和形态,祢是万能的智慧!我们接受祢万能的活动,指导外在形态的每一个动作,将其紧紧地抱在祢强大的怀抱中。
THE DISCOURSE
God’s Certain Assurance: In every activity of Life, there must be something to which the consciousness can be anchored or which can stabilize it. In the outer mind there are principles and formulas that it may use in coming to a definite conclusion. For instance, by following the principles of mathematics, we come to certain results. When a formula is worked out, you produce certain results — no question about it. How much more important it is then to get the attention of the individual fixed upon that Indwelling “Presence” with the same assurance. you must know that the Principle of Life in you and enfolding you , is far greater that the outer things which you have experienced for long centuries and have unknowingly clung to.
神的绝对保证:在生命的每项活动中,一定有某种东西可以锚定或稳定意识。在外在的思想中,有一些原则和公式可以用来得出明确的结论。例如,通过遵循数学原理,我们可以得出某些结果。当一个公式被推导出来时,你就会产生某些结果——这是毫无疑问的。那么,让个人的注意力以同样的信心集中在那个内在的“临在”上,这是多么重要啊。你必须知道,你内在的、包围着你的生命法则,远比你经历了几个世纪却不知不觉地坚持的外在事物要伟大得多。
May I remind you of that I gave on July 7? Do the following any time during the waking hours: Stand, face the east, and say verbally or mentally — but let it be firm: “Mighty God in me! I face Thy Eternal Sunrise and receive Its Mighty Radiance and Activity, visibly manifest in my experience.” Follow your feeling as to whether you say it verbally or mentally each time. You will find that this produce certain results, the nature of which I may not speak of, in order that you may receive the full benefit. If Students us this , they should first analyze themselves and see if they are sincere in their stand to the Light. If they are sincere, let them stand to the Light and then go forth! The Principle of God, which is your active consciousness, is always enfolding the outer form. It is the Mightiest of Principles that the outer self may be aware of and cling to.
我可以提醒你我在七月七日说过的话吗?在清醒的时间里,随时做以下事情:站立,面向东方,坚定地说出或心里默念:“我内在强大的神!我面向你永恒的黎明,接受它强大的光芒和活动,这在我的经验中是显而易见的。”每次都是按照你的感觉说出或心里默念。你会发现这会产生某些结果,我可能不会谈论其性质,以便你能够获得全部好处。如果学生使用这个,他们应该首先分析自己,看看他们是否真诚地站在光的立场上。如果他们是真诚的,就让他们站在光的立场上,然后继续前进!神的法则,也就是你的主动意识,总是包裹着外在的形式。它是外在自我可以意识到并坚持的最强大的法则。
By doing this you can have the same certain, definite results, with the same great assurance of success that you receive in the use of other principles or formulas in mathematics or chemistry. The Master “Presence” in you is the Mightiest of Chemists and the Greatest of all Principles or Formulas.
通过这样做,你可以获得同样确定、明确的结果,并像使用数学或化学中的其他原理或公式一样获得同样巨大的成功保证。你内心的大师“存在”是最强大的化学家,也是所有原理或公式中最伟大的。
All seeming shadows or problems are but a part of God demanding an opportunity for the recognition of that Great and Mighty “Presence,” the Invincible Solver of all problems. All problems are but to compel a recognition of God as the Supreme Controller and Activity in all things.
所有看似的阴影或问题都只是上帝的一部分,人们有机会承认那位伟大而强大的“临在”,即所有问题的无敌解决者。所有问题都只是迫使人们承认上帝是万物的最高控制者和活动者。
This Mighty “Presence” is the certain assurance, anchored in the Heart of every individual on the Pathway of Light, that he may definitely and absolutely Ascend. Therefore, you will see that the outer experience, which would otherwise seem disconcerting or disturbing, is but the Demand of the Great Self to the outer to turn about and face the Eternal Sunrise of God’s Glorious Radiance enfolding every one of His Children and all His Creation. As you contemplate this fact, every earnest Soul will feel the Radiance of this Mighty Truth strengthening and sustaining him with a Joyous Presence in every experience through which he may pass.
这强大的“临在”是一种确定的保证,扎根在每个行走在光之道路上的人心中,令他可以明确而绝对地扬升。因此,你会看到,外在的经历,若不如此理解,可能显得令人不安或困扰,其实不过是伟大的自我对外在的要求,要它转身面对神的荣耀光辉,那光辉正如永恒的日出般环绕着每一个他的孩子和整个创造。当你沉思这一事实时,每一个真诚的灵魂都会感受到这一强大真理的光辉,以一种愉悦的临在力量支撑并加强他,使其在每一次经历中获得力量。
In presenting this Mighty Sustaining Truth from various angles, it is done with the certain consciousness that one angle or another will meet the requirements of the Students in various grades, enabling each one to grasp his Principle of Life, the “Mighty I AM Presence” —the God within—with certain, definite assurance. Each one will recognize his own God Principle working in him and for him, and he will feel his certain ability to apply It in his own Life and problems.
在从不同角度呈现这一强大的支持性真理时,带着一种确定的意识,即某个角度会满足不同层次学生的需求,使每个人都能以明确而确定的信心掌握他生命的原理,即“强大的我是临在”——内在的神。每个人都会认识到自己的神性原理在他内在运作并为他而运作,他会感受到自己能够将其应用于自身的生活和问题中。
I wish to make clear that when We say, “the Principle of God within,” I do not mean to convey, nor has it ever been intended to convey that the Great Principle of God dwells within the outer form; but Its Wondrous Radiation can be and is often felt anchoring the Mighty Master Self within the Heart and brain of the outer form, is theMighty Current or Stream of Life by which the outer is sustained and given its activity. This can be drawn upon and used with positive assurance concerning the desired results, and Its Mighty Energy can be used without and limit.
我要澄清,当我们说“内在的神性原理”时,我并不是想传达,也从未意图传达那伟大的神性原理存在于外在形体之中。然而,它奇妙的辐射可以而且经常被感受到,扎根于外在形体的心灵和大脑中,成为那强大的生命之流,支持并赋予外在形体活力。这股力量可以被汲取和运用,带来所期望结果的确凿保证,它的强大能量可以无限制地使用。
When Students can feel the assurance of this, their Freedom is at hand; and this point again let Me state the importance to the Students of the Command, “To hear, to dare, to do, and to be silent.” This particularly concerns Instruction. If earnest Students allow themselves to discuss Instruction with other Students who may or may not have the same viewpoint, it will many times cause them to waver and be deprived of the great recognition and acceptance that they might otherwise utilize.
当学生们能够感受到这种确切的保证时,他们的自由就在眼前;在此,我再次强调“聆听、敢于行动、付诸实践、保持沉默”这一指令对学生的重要性。这尤其涉及到教导。如果真诚的学生允许自己与其他可能持有不同观点的学生讨论指导内容,往往会使他们动摇,从而失去本可获得的深刻认知和接纳。
Each Student receiving Instruction should contemplate that Instruction and refuse to discuss It with anyone other than his or her Teacher. This will many times help them avoid very grave confusion. Only after Students have become firmly anchored in the Truth, are they able to enter into the discussion of the various angles of Truth without experiencing confusion. This is why Students in the Retreats of the Ascended Masters, as a rule, make such remarkable progress. The Students in the outer world can have the same unvarying results if they will generate strength within themselves and resist the temptation of discussing the Truths that are most Sacred to them and others. As no one individual may grow for another, than it is obvious when the Student is receiving Instruction, that he or she is but wasting energy in the outer discussion.
每一位接受教导的学生都应静心思索这些教导,并拒绝与除其导师之外的任何人讨论它。这往往能帮助他们避免极其严重的困惑。只有在学生们牢固地扎根于真理之后,他们才能在不产生困惑的情况下探讨真理的各个角度。这就是为什么扬升大师的闭关修炼之地的学生通常能够取得如此显著的进步。如果外界的学生能够在自身内生成力量,并抵御讨论对自己和他人来说最神圣的真理的诱惑,他们也可以取得同样稳定的成果。由于没有人能为他人成长,因此显而易见,当学生接受教导时,在外界的讨论中浪费能量是徒劳无益的。
Contemplation of the Instruction or the Truth given, will enable the individual to receive the proof from within, that the words are intended to convey. The Student, to become safely anchored, must at all times look to the Mighty Master “Presence,” God enfolding him, for the right solution of every problem confronting him. Except where worded Instruction is being given him, the Student should at all times look to the Mighty “Presence” within and hold his attention there, firmly fixed, until the Answer to any question he requires appears. When the sincere Student looks with earnest determination to the Master “Presence” enfolding him, he will have at his service the Mightiest Forces of the Universe; and this will cause those Mighty Forces to rust to his assistance whatever is required. Earnest Students who do this will not long be affected by outer conditions.
对所传达的教导或真理进行沉思,将使个人从内在获得证明,理解话语所要传达的意义。学生若要稳固地扎根于真理,必须时刻仰望那包围着他的强大大师“临在”——神,以求正确解决面临的每一个问题。除了接受口头指导之外,学生应始终将注意力聚焦在内在的强大“临在”上,保持专注,直到他需要的答案显现。当真诚的学生带着坚定的决心仰望包围着他的“临在”时,他将获得宇宙中最强大的力量为其服务;这些强大的力量将迅速来助他达成所需。真诚的学生如果这样做,将很快不再受外在环境的影响。
All the inhabitants of the Elements are subject to the qualities given them because of the racial conception of fairies and Angels. Fairies and sylphs are both inhabitants of the air, but different activities of it. The outer consciousness of human beings constantly jumps to conclusions. If Angels or Arisen Beings were to manifest to perform a visible physical or tangible action, They would necessarily project a form. If it were Protection or Inspiration, THey might appear as a Flame, or a Ball of Light. The outer self always wants proof and so causes the “Presence” to project that which is tangible.
所有元素的居民都受到赋予他们的特质的影响,这些特质源于人类对精灵和天使的种族概念。精灵和风之精灵(sylphs)都是空气的居民,但活动性质各不相同。人类的外在意识常常草率地下结论。如果天使或扬升存要有显化出来执行可见或有形的行为,他们就必须投射出一个形态。如果是保护或启发,他们可能会以火焰或光球的形式显现。外在的自我总是渴望看到证据,因此驱使“临在”投射出那些可感知的形象。
Every Student should understand that every condition he meets in the outer returns back to him the qualities he gives it — hence the necessity of seeing, knowing, and feeling only God in Action in every situation. The Great Law, when It strikes a certain point of Activity, always finds Its Way to accomplish a thing that is needed for a given purpose. The motive is always the judge back of every outer activity.
每位学生都应理解,他在外界遇到的每种情境都会将他赋予的特质反映回他自身——因此,必须在每个情境中只看到、知晓并感受到神在行动。伟大的法则一旦达到某种活动的临界点,总能找到实现特定目的的方式。动机始终是每一种外在行为背后的评判者。
Where Students have been taught the gratification of sex as a necessity, on leaving the body they are met by Those who have the correct knowledge and who correct that idea and give the help need. The human self or outer consciousness is terrifically stubborn.
对于那些被教导认为性满足是必要的学生,在他们离开身体后,会遇到那些拥有正确知识的存有,纠正这种观念并提供所需的帮助。人类的自我或外在意识极其固执。
Cremation: Cremation not only disintegrates the physical body, but it also consumes the destructive element of the emotional or astral body and looses the desire in the individual to be taught. The emotional or astral is partly physical because all atomic structure comes within the physical domain. The Electronic Structure is beyond the physical domain. Many times the release from the physical leaves the consciousness clearer to receive the Light. It is true that those who are antagonistic to the Truth here are not necessarily so after passing on.
火葬:火葬不仅使肉体分解,还会消耗情绪体或星光体的破坏性元素,减弱个人渴望被教导的欲望。情绪体或星光体在某种程度上是物质的,因为所有原子结构都属于物质领域,而电子结构则超越了物质领域。许多时候,脱离肉体后,意识会更加清晰,从而更易接收光明。确实,那些在此处反对真理的人,离世后不一定继续持有这种反对态度。
Students should be absolutely certain within themselves that no amount of hate, gossip, criticism, or condemnation of the outer can harm them. If — on becoming aware of any such thing — they know there is only God acting, they transmute the condition, and that force is used for their own benefit.
学生们应当对自身有绝对的确信:任何外在的憎恨、闲言碎语、批评或谴责都无法伤害他们。如果在意识到这些时,他们能够知道只有神在行动,那么他们就能转化这种状况,并将这种力量用于自身的利益。
So it is with the force released by the hate and explosions of the First World War — 1914౼1918. It is constantly being requalified and redirected to be used for good. When a force is released, it is neither good nor bad; it is simply energy that can be directed. Force is always qualified by the consciousness or individual using it.
这与1914年至1918年第一次世界大战中释放出的憎恨和爆炸的力量是一样的。这种力量正在不断被重新赋予新的性质和方向,以被用于善的目的。当一种力量被释放时,它既不是好也不是坏;它只是能量,可以被引导。力量始终由使用它的意识或个体来决定其性质。
When the explanation of the Sayings of the Master Jesus is given at the point we are at today, it is curious what Tremendous Strength and Power were in the Statements He made — showing what a Powerful Condensation They were.
当今天在我们所在的层次上对耶稣大师的言论进行解释时,会感到惊奇,这些言论中蕴含着何等巨大的力量与威能——展现出它们是多么强大而精炼的表达。
The comparison of the outer principles to the Inner will often enable the Students to grasp and apply the Inner with even more definite assurance than they are able to apply the outer.
将外在原理与内在原理进行比较,常常能帮助学生更明确地理解和应用内在原理,甚至比他们应用外在原理时更加自信和坚定。
“‘I AM’ the Divine Plan of the Light in physical operation.”
“‘我是’物质层面中光之神圣计划的行动。”